Pleonasm, Proprietatea termenilor

Nu e poveste!

Greșeala la zi
„O poveste epică, un compendiu, dacă vreți.” (Dorin Chioțea, TVR1, 21.02.2020)
Domnule jurnalist, Dorin Chioțea, eu nu vreau! Nu vreau să aud asemenea exprimări pe postul național de televiziune!
Substantivul „poveste” înseamnă „specie a epicii (populare) în care se relatează întâmplări fantastice ale unor personaje imaginare în luptă cu personaje nefaste și în care binele triumfă; narațiune cuprinzând fapte posibile sau reale.”(DEX)
Adjectivul „epic” are semnificația următoare: „care exprimă, în formă de narațiune, idei, sentimente, acțiuni etc. ale eroilor unei întâmplări reale sau imaginare”.(DEX)
Și, pentru că nu vă era suficient, ați folosit și substantivul „compendiu” care înseamnă „expunere sintetică a unei lucrări, a unei discipline, a unei concepții; conspect; publicație în care se face o asemenea expunere”. (DEX)
Așadar, nu se pot alătura substantivul „poveste” și adjectivul „epic” pentru că spuneți același lucru de două ori creând un frumușel pleonasm! Adăugarea enunțului cuvântul „compendiu” e ca nuca în perete! E o fractură de logică, un nonsens: ori e o poveste, ori e o prezentare pe scurt! Din această dilemă nu puteți ieși?
Lectura FACE BINE LA LIMBĂ! Îți imbogățește vocabularul și te ferește de greșeli!
Gabriela Moraru

Standard

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s