Errare humanum est, perseverare, diabolicum!
Sigur, suntem oameni, nu suntem perfecți. Greșim. Problema apare când nu vrem să corectăm.
Astăzi două greșeli repetate până la exasperare de jurnaliști de la diferite posturi de televiziune.
Prima greșeală este una de accentuare și, despre ea, am vorbit de muuulte ori!
Substantivul „butelie”a fost des folosit la posturile de televiziune pentru că obiectul numit a dus la nenorociri. Doamne ferește!
Acest substantiv este împrumutat din limba franceză: bouteille. Iar limba română respectă accentuarea din limba de unde împrumută. Accentul cade pe vocala „e”.
La fel și în limba română: bu – te – li- e. Adică pe silaba a treia de la sfârșitul cuvântului.
A doua greșeală: comentatorii sportivi care au de lucru în aceste zile spun „s-au calificat mai departe”.
Este un pleonasm pentru că „a se califica” înseamnă în acest caz „a obține (în urma rezultatelor favorabile) dreptul de a participa la o etapă superioară într-o competiție sau într-o probă sportivă, culturală etc.”(DEX)
A greși e omenește, a persevera în greșeală este grav, extrem de grav, ca să nu spun diavolesc.
A te corecta FACE BINE LA LIMBĂ!
Gabriela Moraru
A republicat asta pe RoEvanghelica.
ApreciazăApreciază