Poveste

Amigdală / amigdalită

POVEȘTILE LIMBII ROMÂNE

Când nu știi ce te doare

Scurta poveste a domnițelor AMIGDALĂ și AMIGDALITĂ

Domnițele AMIGDALĂ și AMIGDALITĂ se plimbau pe aleile minunatelor grădini ale împărăției și discutau cu aprindere.

    • Și eu am observat că suntem adeseori confundate, spuse cu însuflețire domnița AMIGDALĂ.

    • Și asta se întâmplă pentru că unii vorbitori al limbii noastre nu sunt atenți și confundă numele meu cu al tău, zise cu năduf domnița AMIGDALITĂ.

    • Să fie clar, se înflăcără domnița AMIGDALĂ, eu denumesc „cele două glande de natură limfatică, situate de o parte și de alta a omușorului”, iar forma mea de plural este „amigdale”.

    • Iar eu reprezint numele bolii AMIGDALITĂ, „boală manifestată prin inflamarea acută sau cronică a amigdalelor”.

    • Atenție, dragilor! Nu mai spuneți „mă doare amigdalita, ci mă dor amigdalele”!

    • Am auzit că în împărăție mai este un caz ca al nostru: confuzia dintre „apendice” și „apendicită”.

    • Fiți atenți: „amigdalită”, „apendicită”, „hepatită”sunt numele bolilor, ele nu dor, dor organele – „ amigdale”, „apendice”, „ficat”, au încheiat discuția cele două domnițe în timp ce se îndepărtau mulțumite că au rezolvat problema.

      Gabriela Moraru

Publicitate
Standard

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s