Greșeala la zi
„Klaus Iohannis a ținut altceva, din lumea românească a secolului al XIX, lumea relațiilor de vătaf – slugă, genial surprinsă în Arendașul român de I.L.Caragiale.”
„Despre schița lui Cehov, Triumful învingătorului, am scris (…).”(Ion Cristoiu, articol di „Evenimentul zilei”, 03.07.2017)
O problemă de punctuație: lipsa ghilimelelor când se citează titlul unei opere literare.
„Ghilimele se utilizează curent ca marcă grafică a citatului, ca semn prin care se introduce vorbirea directă, un titlu. Ghilimelele pot marca un element folosit contextual cu o semnificație specială, diferită de cea curentă.” (Gramatica limbii române, vol. al II-lea, pag. 955, 2005)
Așadar vom pune ghilimele: „Arendașul român”, „Triumful învingătorului”.
Tot în același număr al ziarului, în articolul „Franța îi aduce un omagiu național lui Simone Veil” scris de Marcela Feraru, apare următoarea ortografiere greșită: „de-Al Doilea Război Mondial”.
Corect; de-al Doilea Război Mondial.
Corectorii buni FAC BINE LA LIMBĂ!
Gabriela Moraru