Punctuație

Ghilimele

Greșeala la zi

Klaus Iohannis a ținut altceva, din lumea românească a secolului al XIX, lumea relațiilor de vătaf – slugă, genial surprinsă în Arendașul român de I.L.Caragiale.”

Despre schița lui Cehov, Triumful învingătorului, am scris (…).”(Ion Cristoiu, articol di „Evenimentul zilei”, 03.07.2017)

O problemă de punctuație: lipsa ghilimelelor când se citează titlul unei opere literare.

Ghilimele se utilizează curent ca marcă grafică a citatului, ca semn prin care se introduce vorbirea directă, un titlu. Ghilimelele pot marca un element folosit contextual cu o semnificație specială, diferită de cea curentă.” (Gramatica limbii române, vol. al II-lea, pag. 955, 2005)

Așadar vom pune ghilimele: Arendașul român, Triumful învingătorului.

Tot în același număr al ziarului, în articolul „Franța îi aduce un omagiu național lui Simone Veil” scris de Marcela Feraru, apare următoarea ortografiere greșită: „de-Al Doilea Război Mondial”.

Corect; de-al Doilea Război Mondial.

Corectorii buni FAC BINE LA LIMBĂ!

Gabriela Moraru

Publicitate
Standard

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s